La balada de los drones

y otros poemas de la Gran Transición ya se ha convertido en papel y está a la venta en la web de Ediciones El Transbordador, prontito en su librería de confianza. Qué puedo decir salvo que estoy muy contento, y expresar mi agradecimiento a Pilar, el motor tras una de los sellos independientes más interesantes... Leer más →

Ferlinghetti

Me entero, parece que un poco tarde, de la desaparición, a los 101 años, de Lawrence Ferlinghetti. Ufff. Les cuento: debería andar por los dieciséis cuando casi de rebote y por mera curiosidad un libro editado por Visor titulado "Poesía Beat". (Creo que lo cogí en la librería Rodin, tanto tiempo hace desaparecida del paisaje... Leer más →

Muchas especies para disimular

su olor a podrido, nos deja dicho un verso de un poema Arun Kolatkar, poeta hindú, cuya poesía completa recientemente publicó en español (edición bilingüe, traducción de David Puig) Kriller 71 ediciones. Poesía de la mirada afilada, se podría decir, en un entorno que puede resultarnos tan exótico como cercano en esta especie de barriada... Leer más →

Coplas traigo

Concisión, concentración expresiva, simultanea ligereza y profundidad. Todo eso en poemas de tres, cinco versos de arte menor, al menos en las versiones que llegaban traducidas al inglés, al francés, al español o al portugués, fue lo que fascinó a buena parte de los poetas occidentales que descubrieron la poesía japonesa, el haiku, el tanka,... Leer más →

Laureate?

Hace un par de semanas que fue la tan esperada toma de posesión del nuevo presidente de los EE.UU., Joe Biden. En un momento de la ceremonia, una joven poeta llamada Amanda Gorman, leyó un largo poema. Resultaba ser que Gorman es la vigente Youth Laureate Poet de los Estados Unidos. Alguna vez había leído... Leer más →

Dice Huidobro

La revista Agulha de cultura que sostiene el autor y editor Floriano Martins, dedica su última actualización a Vicente Huidobro, uno de los poetas que trastocó para siempre la poesía en nuestra lengua en un tiempo en el que propuestas vanguardistas florecían por doquier al calor y el frío de la violenta coctelera que fueron... Leer más →

Arranquemos el año 21

Con fuerza, año 18 de estas Islas en la Red que nacieron por el 2003, en la primera ola de los blogs, cuando éstos eran fundamentalmente expresiones personales de alguna, cualquier pasión por compartir. Tras el largo año de confinamiento, esperamos que 2021 nos deje cabalgar sobre la nieve, el frío y el viento en... Leer más →

Feliz Navidad, feliz 2021

Estas fechas significan muchas cosas, seguramente unas cuentas diferentes por persona. Para algunas tienen un profundo sentido religioso, para otras festivo, para otras, simplemente (je) familiar y en este año tan tan duro, para muchas personas será el recordatorio de algún vacío en la mesa que nunca se volverá a llenar. Una de mis pocas... Leer más →

2 poemas de Big Data para poemas mínimos

Dentro de mi ciclo de Poemas de la Transición, he abierto una sección titulada Big Data para poemas mínimos. El manejo de los grandes volúmenes de datos es una más de las tecnologías disruptivas de estos disruptivos tiempos, una de esas cosas que nos están cambiando la vida a una velocidad vertiginosa, que difícilmente una... Leer más →

De Puerto Oscuro

Llevo unos cuantos días con la cabeza enterrada en Puerto Oscuro, libro del poeta norteamericano Mark Strand, editado recientemente por la imprescindible editorial Kriller71 Ediciones, con una estupenda traducción a cargo del poeta Adalber Salas Hernández. Hay una especie de corriente subterráneo o mar de fondo en los poemas de Puerto Oscuro, una sonoridad que... Leer más →

Blog de WordPress.com.

Subir ↑