Heaney

Jordi Doce ha escrito unas hermosas palabras dedicada a la poesía de Seamus Heaney. Nada puede añadirse. Se me ocurre tan solo reproducir aquí un poema de Heaney que ya protagonizó una entrada en estas Islas, allá por 2004. Adios, poeta:

Hogueras de Bealtaine

Uisce: es el agua. Y fionn: la hace cristalina.
Pero al tocar se ve que el agua gaelica es griega:
Arde un fénix sobre fionn uisce en esta isla.
Los forasteros a los griegos barbaroi parecían.
Que vengan los hijos de aquellos que no entendían.
La lengua, cuyo babuceo turbio lo oían.
Que crucen las fronteras con su don de lenguas y las
respuestas que buscan las hallen en voces amigas
igual que al fénix le responden fionn y uisce antigua.
El uno de mayo mientras las colinas ardían,
desembarcaron nuestros antepasados en la bahía
en uisce, fionn extrañas palabras que aprenderían;
ahora, cuando se nos junte gente recién venida
acojámosla como en su tierra y que se digan
palabras entrañables, como aquí se debería,
que el hablar y el pensar den al sentido nueva vida
como las hogueras que de cabo a cabo se veían
señalar del mar medio al del norte brillantes guías
cuan llamas del fénix sobre fionn uisce en esta isla.

Phoenix Park, Primero de Mayo (Bealtaine en gaélico) 2004

3 comentarios sobre “Heaney

Agrega el tuyo

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Blog de WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: