Mirando a Oriente

Otro minipost de doble nucleo: por un lado, hace tiempo que tengo claro que bajarse de la red la última chorrada holliwoodiense no es luchar ni hacer efectiva la “Cultura Libre”. Pero me preocupa enormemente que, en nombre de la protección a la mal llamada “propiedad intelectual”, se estén desarrollando sistemas que hoy sirven para eso aquí y en otras partes para evitar cualquier resquicio de libertad lo que, como cuenta la Bitácora de las Indias, está pasando ahora mismo en Irán.

Por otro, me entero de que se ha publicado el Diccionario del islam e islamismo, de Luz Gómez García, de la que conocía su fantástico trabajo como traductora de Mahmoud Darwix. Cuando El País le pregunta a Luz por la escasez de de intelectuales, escritores o profesionales españoles que hablan árabe, contesta:  “Bueno, más bien convendría decir que nuestra intelectualidad no sólo no habla árabe sino que no habla ningún idioma extranjero”. Así es y eso explica muchas cosas. Felicidades Luz.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Blog de WordPress.com.

Subir ↑

A %d blogueros les gusta esto: